Dicionário Kimbundu - Português
Línguistico, botânico, histórico e corográfico
A. de Assis Junior
"Ao darmos a estampa ao presente "Dicionário Kimbundu- Português, nenhum outro intuito nos guiou senão o de preencher uma lacuna, que há muito existe, que bastante se tem feito sentir dentro e fora do nosso país; como também procurar habilitar, com os nossos minguados recursos, os que tem se dedicado ao estudo da língua.
Após o trabalho inicial — o primeiro no gênero — levado a efeito, através de dificuldades de várias ordens e escassez de elementos, decorrido meio século, nada mais se realizou. Este silêncio deu lugar, como não podia deixar de acontecer, á fantasia de muitos que, pouco sabendo, apenas conseguiram confundir, com seus erros e inexatidões, o que simplesmente carecia um pouco de prudência e bom senso.
Não queremos encarecer a prosápia, que nunca possuímos, de lançar a público um trabalho completo— não obstante termos, no longo espaço de doze anos que tanto duraram as investigações e fontes que tivemos de consultar, procurado satisfazer os mais exigentes; mas apenas um passo a mais no extenso caminho das investigações até aqui levadas a efeito, no sentido de se arquivar o que durante muitos anos se julgou não existir: a equivalência de termos da língua kimbundu em português.
Língua imensamente vasta e variada nas suas expressões e em que se fundem os diversos dialetos conhecidos, oferece várias escalas como as épocas que, na sua mudez, tem atravessado, refletindo nas suas modalidades, as influências que por ventura tenham modificado a sua estrutura através dos tempos.
Em nosso pensar é vantajoso o seu estudo e compreensão por nacionais e estrangeiros, não só para lhe ensinar a introdução do "creoulo, revelador do desconhecimento das duas línguas que aqui se revelam, mas também porque a língua deve ser interpretada..."