top of page
Foto do escritorIdentidÁfrica

Série Nomes Africanos: Breve Levantamento de Cerimônias de Nomeações e Nomes Africanos - IV

Atualizado: 9 de dez. de 2022

Pesquisa: Seh-Dong-Hong-Beh Idia



Nomes Efik e Ibibio


Ibibio é um termo genérico dado a vários pequenos grupos étnicos com costumes e crenças relacionados que vivem nos estados do sudeste da Nigéria. Os mais importantes e conhecidos desses grupos étnicos são os próprios ibibios e os efiks, que habitam as margens do rio Cross. Algumas pessoas pensam que o Ibibio é uma sub-tribo dos Efiks com quem compartilham muitos costumes e crenças em comum, incluindo em algumas áreas o mesmo dialeto.


Como no caso de outros grupos na África, os nomes têm um significado especial para os Ibibios e muitas vezes se referem a eventos específicos ou apontam para circunstâncias especiais que cercam ou estão relacionadas ao parto. A cerimônia de nomeação é realizada em vários pontos do Ibibio e no oitavo dia após o nascimento da criança. Alguns dos nomes mais populares entre os Ibibios são os seguintes:


Nomes Masculinos

Akarika (m) - (Harmattan): nascido durante a temporada de harmattan (Jan-Fev-Março quando os ventos do deserto vêm)

Akpan (m) - O primeiro filho da família

Akpabio (m) - Forma abreviada de Akpanabio: o primeiro filho de uma aldeia. (Normalmente, para ter esse nome, o pai da criança deve ser muito importante na aldeia)

Asuquo ou Asukwo (m) - Uma criança nascida no dia em que se joga 'Ukwa'.

Ukwa é um jogo muito popular entre os Ibibios.

Edet (m) - Uma criança do sexo masculino nascida em um dia da feira chamada 'Edet'

Effiong (m) - Uma criança do sexo masculino nascida em um dia da feira chamada 'Ofiong'

Ekong (m) - Nascido durante a guerra

Ekon (m) - Um homem muito forte

Ekpenyong (m) - Um covarde; aquele que bem longe da frente de guerra

Ekpo (m) - O pai era preguiçoso ou pobre

Etim (m) - Nasceu no dia da feira 'Etim'

Essien (m) - Uma criança pertence a todos

Ebong (m) - "O mais falado"

Etuk (m) - A forma abreviada de Etukudo ou Etukakpan

Ikot (m) - Nascido durante a estação agrícola, especialmente durante o período de desmatamento

Ime (m) - Paciência

Iniabasi (m) - tempo de Deus

Inwang (m) - Fazenda (nome dado a uma criança nascida na fazenda ou a caminho da fazenda)

Ita (m) - O terceiro de uma família

Koofrey (m) - Não se esqueça de mim

Kubiangha (m) - Não me engane

Nyong (m) - Um fugitivo; Uma criança nascida quando o pai está ausente. Refere-se também a uma criança nascida de uma esposa infiel

Ndarake (m) - Eu não me alegro. Os pais da criança sofreram várias mortes de seus filhos

Nkanta (m) - Ninguém sabe se sobreviverá ou não. Refere-se ao terceiro filho da família, após a morte dos dois primeiros

Offiong (m) - Nascido no sétimo dia de mercado com o mesmo nome

Okon (m) - Nascido à noite

Odudu (m) - Bravura

Udok (m) - Segundo filho da família

Uduak (m) - A vontade de Deus - a vontade de Deus

Udom (m) - Direito; apenas como esperado

Usen (m) - Nascido durante o dia. Refere-se também a uma criança nascida em um dia específico e importante para a família

Utuk (m) - Trapaça


Alguns nomes femininos Ibibio


Adiagha (f) - A primeira filha da família

Afiong (f) - Nascida em um dia de feira. Feminino de Offiong

Akarika (f) - Nascido durante a temporada de hamiattan (chuvosa)

Aret (f) - Feminino de Edet—bom em um dia da feira com o mesmo nome

Atim (f) - Feminino de Etim

Efioanwan (f) - Nascida no dia da feira 'ofiong'

Ekanem (f) - Nomeada após uma divindade antiga e poderosa de mesmo nome. Refere-se também a uma criança do sexo masculino

Idorienyin (f) - Esperança

Mfon (f) - Graça, presente

Ndaeyo (f) - Nascido durante a estação seca

Nkpanam (f) - A obra da morte. Houve algum acidente ocasionando a perda de vida no momento do nascimento da criança.

Nsini (f) - Que horas, Quando (será bom)?

Unwa (f) - A segunda filha da família

 


Nomes Efik


Os nomes Efik seguem o padrão dos nomes Ibibio. Como mencionado acima, os Ibibios e os Efiks têm alguns nomes em comum e alguns dos nomes mencionados acima são comuns entre os Efiks também. Exemplos são Okon, Ekanem ou Ekandem e Unwa. Além dos nomes nativos dos Efiks, existem outros nomes cujas origens podem ser atribuídas à influência dos primeiros comerciantes portugueses que negociavam com os Efiks nos riachos e margens do rio Cross. É muito difícil dar o significado de alguns nomes. Abaixo alguns nomes Efik, a maioria dos nomes aqui já apareceram na lista Ibibio:


Edet - Nascido no dia da feira 'Edet'

Effiom - Crocodilo (transliterado para Ephrahm em Inglês)

Essien - Uma criança pertence a todos

Esieme - Lamentação

Meseme - eu lamento

Ndem - Dedicado à poderosa divindade 'Ndem'

Offiong - Nascido em um dia de feira

Koofrey - Não se esqueça de mim

Kubiangha - Não me engane

Okokon - O filho de Okon

 

Outros nomes Ibibio


Imeh - Paciência

Inwang - Fazenda (nasceu a caminho da fazenda ou em uma fazenda)

Utuk - Trapaça (refere-se ao período em que o pai da criança estava sofrendo)

Ekere - O que as pessoas pensam não é necessariamente o que Deus pensa

Ebong - Muito falado

Ekwere - O mesmo que Ekere

Atakpa - Se você me comer (se você tentar me atacar), você morrerá

Udofia - Terceiro filho homem da família

Edem - Nas minhas costas. O último nascido

Iso - Pequeno ou atrofiado

Afanikang - Problemático

Ibok - "Juju" (mágica)

Usung - Um nome dado a uma criança nascida enquanto os pais estavam viajando

 


Nomes Yorubá


O povo yorubá do oeste da Nigéria tem uma sólida tradição de fomentar e expandir sua herança cultural. Uma das maneiras de fazer isso é através da conservação de nomes tradicionais africanos. Ao nascer, uma criança yorubá é mais frequentemente assegurada de um nome indígena tradicional. Esses nomes tradicionais diferem em significado e propósito e seguem um padrão específico dependendo da ocasião, circunstância ou eventos que cercam o nascimento.


Uma criança é motivo de alegria e o Yoruba tem um nome que significa isso: Ayodele ou alegria entrou na casa, ou Ayoka que significa o portador da alegria. Uma criança também pode ser vista especificamente como um consolador, alguém que é uma nova fonte de esperança e energia para uma família desanimada e sombria. Essa função revitalizante e refrescante de uma criança é incorporada em um nome como Onípede.


Por tradição, uma criança do sexo masculino é nomeada no 9º dia após seu nascimento e uma do sexo feminino no 7º dia após o nascimento. Se gêmeos, a nomeação é no 8º dia após o nascimento. Pela primeira vez desde o nascimento, a mãe e a criança saem de casa durante o dia da cerimônia de nomeação. Este é um dia especial, marcado por folia, bebida e dança por membros da família, parentes e simpatizantes. Presentes são prodigalizados ao recém-nascido e aos pais.


O ritual de nomear em si é bastante simples e direto. Um ancião oficia na cerimônia, e para que esta ocorra deve estar disponível o seguinte: nozes de cola, uma tigela de água, pimenta, óleo, sal, mel e um pouco de licor. Cada um desses ingredientes constitui um símbolo único no mundo ontológico yorubá no qual a criança está sendo iniciada. A noz de cola simboliza boa sorte; água significa pureza; o óleo simboliza poder e saúde, o sal simboliza sabedoria e inteligência; o mel representa a felicidade, e o licor, a riqueza e a prosperidade. A criança é oferecido cada um desses itens para provar durante a cerimônia. Eles são então passados ​​para aqueles que participam do ritual. Antes dessa etapa da cerimônia, porém, já se sabe o nome da criança. O ancião oficiante toca a testa da criança com um dedo mergulhado em uma tigela de água e sussurra o nome da criança em seus ouvidos, e então anuncia o nome para a reunião de anciãos, parentes e simpatizantes.


Algumas crianças "nascem com um nome". É o caso dos gêmeos chamados Ibeji. O primeiro gêmeo chama-se Taiwo, nome aplicável a crianças de ambos os sexos. O segundo gêmeo é chamado Kehinde. Crianças nascidas imediatamente após gêmeos também “nascem com” nomes. Idowu refere-se ao primeiro filho nascido após gêmeos, enquanto ALABA é o nome da criança nascida após Idowu. As crianças "nascidas com nomes" têm outros nomes que podem indicar as circunstâncias de seu nascimento ou apontar para sua árvore genealógica. Abaixo está uma lista de outros nomes yorubás com seus significados:


Ajabe (m) - Aquele que leva o prêmio após uma competição

Ayo (f) - Alegria

Ayobami (f) - Sou abençoada com alegria

Aduke (f) - Muito amada

Ayodele (f) - Alegria volta para casa

Jumoke (f) - Amada por todos

Amonke (f) - Conhecê-la é amá-la

Yetunde (f) - Mãe chegou novamente

Ayobunmi (f) - A alegria me é dada

Alake (f) - Serei acarinhado

Ayoola (f) - Alegria na riqueza

Asabi (f) - Nascimento desejado

Ayofemi (f) - A alegria gosta de mim

Ayetoro (f) - Paz

Ayoluwa (f) - Alegria do nosso povo

Babatunde (f) - O pai voltou

Bolade (f) - A honra chegou

Bosede (f) - Nasceu no domingo

Bolanile (f) - A riqueza desta casa

Modupe (f) - Obrigado

Bunmi (f) - Meu presente

Foluke (f) - Nas mãos de Deus

Bayo (f) - A alegria foi encontrada

Dayo (f) - A alegria chegou

Fabayo (f) - Um nascimento de sorte é alegria

Shangobunmi (m) - Dado por Xangô

Ade (m) - Real (de Realeza)

Abiola (m) - Nascido durante o ano novo

Adebayo (m) - Ele veio em um momento alegre

Akinlabi (m) - Temos um menino

Akintude (m) - É um menino novamente

Ajamu (m) - Aquele que leva seu ganho ou prêmio depois de uma luta

Bandele (m) - Nascido longe de casa

Adelaju (m) - É a coroa que se estabelece

Ogunseye (m) - Ogum agiu bem

Olabisi (m) - A alegria aumentou

Olatunde (m) - A alegria chegou novamente

Olujimi (m) - Presente de Deus (Deus dá)

Kayode (m) - Ele veio com alegria, ele trouxe alegria

Idowu (m) - Nascido depois de gêmeos

Taiwo (m) - Primeiro dos gêmeos

Kehinde (m) - Segundo de gêmeos

Alaba (m) - Nascido depois de Idowu

Ademola (m) - Uma coroa é adicionada à minha riqueza

Oluremi (m) - Deus consola

Adelabu (m) - A coroa passou por águas profundas

Abimbola (f) - Nascida para ser rica

Abidemi (f) - Nascida durante a ausência do pai

Adebola (f) - O canto que conheceu a honra

Adebomi (f) - A coroa protege a nudez

Adedewe (f) - A coroa está quebrada

Ade (f) - Real

Adedoja (f) - A coroa tornou-se uma coisa de valor

Adeleke (f) - A coroa alcança a felicidade

Adeola (f) - Coroa tem honra

Adesimbo (f) - Um nascimento nobre

Akarale (f) - Conhecê-la é amá-la

Fayola (f) - A boa sorte caminha com honra

Kunle (m) - A casa está cheia de honras

Ebun (f) - Presente

Femi (f) - Me ame

Fola (f) - Honra

Obadele (m) - O rei chegou na casa

Folade (f) - A honra chegou

Folami (f) - Respeita-me e honra-me

Folashade (f) - Honra concede uma coroa

Folayan (f) - Ande com dignidade

Iyabo (f) - A mãe chegou em casa

Ife (f) - Amor

Ifetayo (f) - O amor traz felicidade

Modupe (f) - Eu sou grata

Monifa (f) - Eu sou sortuda

Abimbola (f) - Nascida para ser rica

Olufemi (f) - Deus me ama

Olufunke (f) - Deus me deu para ser amada

Olaniyi (f) - Há glória na riqueza

Olufunmilayo (f) - Deus me deu alegria

Akinyele (m) - Valor lucra esta casa

Akinshiju (m) - Valor desperta/acorda

Akintude (m) - Um menino veio novamente

Akinsheye (m) - Valor se comporta com honra

Akinwole (m) - Valor entra nesta casa

Akinsanya (m) - O herói vinga

Akinlabi (m) - Temos um menino

Akinlawon (m) - A bravura os sustenta

Akinlana (m) - Valor, bravura

Akinshegun (m) - Valor conquista

Ayobami (f) - Fui abençoada com alegria

Dada (f) - Uma criança com cabelo encaracolado

Oni (f) - Nascida em um lugar sagrado

Titilayo (f) - A felicidade é eterna

Iyapo (m) - Muitos julgamentos

Mongo (m) - Famoso

Obafemi (f) - O rei gosta de mim

Obataiye (m) - Rei do mundo

Obawok (m) - O rei entra na casa

Ogunkeye (m) - Ogum reuniu honra

Okalawon (m) - Uma criança do sexo masculino nascido depois de várias filhas

Ola (m) - Fortuna

Oladele (m) - A riqueza chegou em casa

Olafemi (m) - A riqueza me favorece

Olamina (m) - Esta é a minha riqueza

Olaniyan (m) - Honras (riqueza) me entristecem

Olatunji (m) - A honra desperta novamente

Olu (m) - Preeminente; excelente

Olubayo (m) - A maior alegria

Olufemi (m) - Deus me ama

Olugbala (m) - Tristeza

Olujimi (m) - Deus me deu isso

Olukayode (m) - (Meu) Senhor traz felicidade

Olumide (m) - (Meu) Senhor chega

Olumiji (m) - (Meu) Senhor desperta

Olushegun (m) - Deus é o vencedor

Olushola (m) - Deus me abençoou

Olutosina (m) - Louvado seja Deus

Oluyemi (m) - Cumprimento de Deus

Omotunde (m) - Uma criança vem novamente

Onipede (m) - O consolador virá

Owodunn - Dinheiro é bom; é bom ter dinheiro

Sowande (m) - O sábio curandeiro me procurou

Ajayi (m) - Nascido virado para baixo

Ige (f) - Nascida com os pés primeiro

Ojo (m) - Uma entrega difícil

 

Ruanda: Os Watutsi


Geralmente, uma criança é nomeada cerca de uma semana a partir do dia em que nasceu, embora haja casos em que as crianças receberam nomes antes desse período de tempo. No dia da nomeação há uma festa para as crianças, algumas das quais são convidadas a sugerir nomes que a criança deve ser chamada. Geralmente, porém, é o nome sugerido pelos pais que é usado pela criança. Os nomes são dados com uma consciência particular do significado.


Mirumbi (m) - Nasceu quando chovia

Uwingabiye (f) - Enviada por Deus

Rusanganua (m) - A criança juntou-se aos outros; um nome dado ao filho de uma segunda esposa

Bizimana (m) - Só Deus sabe

Wimana (m) - Pertence a Deus

Birasa (m) - Coisas que se assemelham

Sentwaki (m) - Um homem corajoso

Mukamutara (f) - Nascida durante o reinado de Metara

Mukamtagara (f) - Nascida em tempo de guerra

Bamgabobo (m) - Há disputa na família

Habimana (m) - Existe Deus

Hakizimama (m) - Deus é o salvador

Nkudinshuti (m) - Eu gosto de amigos

 

Senegal


Entre os Wolof, o maior grupo étnico do Senegal, as crianças levam o nome tribal ou o sobrenome do pai. A família matriarcal é designada em Wolof por Khet. Os nomes em geral não têm significados, exceto para identificar a árvore genealógica. Por exemplo, na região de Walo onde a sucessão é essencialmente pelo lado matemal, os chefes e os notáveis são conhecidos por Khet, e em vez de dizer que somos da família N'Diaye ou M'Bodj - estes são nomes patriarcais - as pessoas significam sua origem apontando para o lado materno.


A relação paterna é assim definida tanto pela família patriarcal quanto pelo sistema matriarcal. Os nomes patronímicos mais usados, transmitidos pelos homens, são Diop, Ndiaye, Mbang, Fall, Gueye, Mbaye, Sek, Diao, etc. A herança pelo lado paterno ganhou destaque com o advento do Islã.


Os Toucoulor geralmente dão a cada filho três nomes, sendo o último o da linhagem. Como regra, os nomes dos Toucoulor incluem Kane, Tall, Ball, Wane, Ly, Dia, Si, Ba, Thiam.


Cada criança Wolof tem um nome tradicional que carrega consigo a reminiscência do passado, e geralmente se refere aos ancestrais:


1. Os Dieng são uma tribo muito antiga que se diz pertencer à mesma tribo que os Queda.

2. Os Fall são descendentes de uma família poderosa e numerosa – os Damel de Cayor, outrora vassalos de Boubou Djollof.

3. Os N'Diaybe de Bakel são os N'Diaye que viviam no alto rio (no Senegal).

4. Os M' Beng passam pela tribo mais antiga do Oriente e ainda habitam a região de Djollof.

5. Os N'Diaye são descendentes de Bouba Djollof ou N'Diadia 'u, o monarca do século XII que agrupou o povo Wolof sob sua autoridade. Este fato confere aos N'Diaye o título de mais nobre entre os Wolofs.

6. Os chefes tradicionais de Dakar são geralmente chamados de Diop ou Bour Guet Silmakha Diop.


Os nomes senegaleses podem indicar as origens socioeconômicas dos portadores ou de seus pais. Por exemplo, Thiam se refere a uma família de ferreiros, joalheiros e artesãos. Os sapateiros pertencem à família M'Bao.


Entre os Wolof, a cerimônia de nomeação ocorre uma semana após o nascimento da criança. Amigos e parentes SÃO todos informados e convidados. Geralmente há uma grande reunião se for a cerimônia de nomeação de um primeiro filho. A cerimônia é realizada no final da manhã no complexo onde a criança nasceu.


A criança é lavada com remédios – um pouco de água na qual itens como folhas, grama, uma casca e um anel de prata são adicionados. Espalhado no centro do complexo está o tapete cerimonial no qual uma anciã se senta com a criança no colo, coberta com um pano branco. O bebê é então barbeado e molhado com água. Ao lado da mais velha está uma tigela de barro contendo nozes de cola vermelhas e brancas, algodão e suna, cada um com um significado simbólico. A noz de cola vermelha significa vida longa, a noz de cola branca significa boa sorte e a suna e o algodão significam bênção.


Após o barbear, o cabelo é cuidadosamente recolhido, e um homem ancião é instruído a esfregar as mãos na cabeça da criança, reza e cospe em seu ouvido para colocar o nome da criança em sua mente. O nome da criança é então anunciado e uma oração coletiva onde pede-se por uma vida longa e prosperidade em nome da criança é oferecida. Normalmente, um animal é morto e o resto do dia é gasto em festa.


Outros nomes comuns Wolof incluem (para homens): Alasan, Ali, Babukar, Dauda, Demba, Dudu, Madi, Malik, Mamadu, Musa, Omar, Samba, Usman. Nomes femininos comuns incluem Adam (para gêmeos), Aminanta, Binata, Hadi, Hauma, Jaineba, Mariama, Ramatulai.


Esses nomes também são encontrados entre os outros grupos étnicos no Senegal. Isso se deve em grande parte à interação entre os vários grupos étnicos e também à influência predominante do Islã. Uma criança pode ser chamada de Sen (lixo) ou Buguma (indesejada) se a mãe teve bebês mortos frequentes, ou seus filhos morreram ainda bebês.


Alguns nomes do Senegal


Sagar - Espanador

Sen - Caixote do lixo, balde de lixo: apelido

Bougouma ou Buguma - Eu não quero (nada), indesejado

Altine - Nasceu na segunda-feira

Ajouma - Nascido na sexta-feira

Daba - Nasceu na quarta-feira

Alarba - Nasceu na quarta-feira

Ndakhte - Porque é assim

Salam - Paz

Serigne - Chefe

Thiemno - Chefe

Kholt - Vazio

Kebougoul - Ninguém confia em você

Pitie - Pássaro

 

Serra Leoa


Sahr (m) - Filho primogênito

Sia (f) - filha primogênita

Sundu (m) - Sétimo filho, significando não muito bom

Gbama (m/f) - Oitavo filho, que significa "não muito"

Jilo (f) - A única sobrevivente

Jibawo (m) - o único sobrevivente

Jabu (f) - Nascida na época das chuvas

Kume (f) - Nascida em um dia de festa

Manjia (f) - Nascida durante uma crise familiar

 

Somália


Os nomes da Somália referem-se a eventos específicos – especialmente à época em que um indivíduo nasceu e tem influências islâmicas. Uma criança é nomeada uma semana depois de ter nascido. A cerimônia de nomeação é uma festa por si só. Cantores profissionais são convidados, cabras são abatidas e parentes e amigos chegam. De acordo com a tradição islâmica, o Alcorão é lido para abençoar a criança, e se a criança é uma menina, recebe o nome de uma das esposas do Profeta - Kodicha ou Asha. Normalmente é o pai quem dá um nome à criança, mas a mãe também escolhe o seu próprio nome para a criança. O nome popular da criança é aquele dado pelo pai.


Roble (m) - Aquele que traz chuva (nascido durante a estação chuvosa)

Khoran (m) - Aquele que traz sol (nascido durante a estação seca)

Nadif (m) - Nascido entre as duas estações

Nadifa (f) - Nascida entre as duas temporadas

Gu (m) - Nascido entre a estação das monções

Gulai (f) - Nascida entre a estação das monções

Diah (m) - Nascido durante a lua cheia

Teir (m) - Nasceu durante a estação seca

Deirlai (f) - Nascida durante a estação seca

Shermarke (m) - Aquele que traz sorte

Rhamah (f) - Doce

Roblai (f) - Ela que traz chuva

Khoranhlai (f) - Ela que traz o sol

Deka (f) - Ela que satisfaz, agrada

Ayan (f) - Brilhante

Jwahir (f) - A mulher dourada

Amina (f) - Confiável

Ashia (f) - A esposa favorita do Profeta

Kadija (f) - A esposa mais velha do Profeta

Aziza (f) - Linda

Kalifa (f) - Sagrada menina

Sharufa (f) - Garota excepcional

Habiba (f) - Querida

Jemila (f) - Linda

Shamfa (f) - Luz do Sol

Daib (f) - Excelente

Galia (m) - O ajudante

Ghedi (m) - Viajante

Raghe (m) - Aquele que vive mais tempo

Tare (m) - Aquele que divide

Rahei (m) - Bom cronômetro

Graduado (m) - Príncipe

Guled (m) - Ajudante

Dalmar (m) - Versátil

Jama (m) - Aquele que soma

 


África do Sul - Os Xhosa


Xhosa é uma das quatro línguas do grupo Nguni (as outras são Ndebele, Swazi e Zulu) e, junto com o grupo Sotho, contém o que chamamos de "cliques", representados em letras romanas por "c", "q, " ou "x" - sons raramente ouvidos em palavras em inglês. Abaixo estão alguns nomes frequentemente dados a meninos e meninas e, como será facilmente notado, eles são principalmente atributos a paz ou amor para mulheres e qualidades mais guerreiras ou severas para homens.


Nomes femininos


Nonlupheko (f) - Sofrimento

Nondumiso (f) - Um elogio indutor

Nocawe (f) - Nascida no domingo

Linda (f) - Espere

Nondudumo (f) - Trovejante

Nolwandle (f) - Mar

Nontuthuzelo (f) - Consolador

Nobantu (f) - Amada pelas pessoas

Nozenzele (f) - Faça você mesmo

Pumla (f) - Descanso

Thandiwe (f) - Amada

Thembeka (f) - Confiável

Nonzwakazi (f) - Beleza

Nontobeko (f) - Mansidão

Sikose (f) - habitual

Nomsa (f) - Bondade

Ntombizodwa (f) - Todas as meninas

Ntombentle (f) - Linda garota

Nozipho (f) - Presente

Nomvula (f) - Chuva

Vuyelwa (f) - Alegria

Vuyiswa (f) - Feliz

Boniswa (f) - Revelado

Noxolo (f) - Pacífico

Nontando (f) - Cheio de amor

Nombulelo (f) - Obrigado

Nokhwezi (f) - Estrela da manhã

Nonkululeko (f) - Liberdade

Lindiwe (f) - Esperei

Nompumelelo (f) - Sucesso

Nombini (f) - Duas garotas

Nomatha (f) - Surpresa

Nomabaso (f) - Presente surpresa

Zine (f) - Quatro meninas

Ntathu (f) - Três meninas

Nonggawuse (f) - Falsidade

Nomthandazo (f) - Ore por...

Nozibele (f) - Generosa


Nomes masculinos


Mayeza (m) - Depende de drogas

Diliza (m) - Destruidor

Zola (m) - Tranquilidade

Ndumiso (m) - Induzindo elogios

Mthutuzeli (m) - Consolador

Velile (m) - Aparência

Vulindlela (m) - Pavimentador

Silulami (m) - Tranquilidade

Mxolisi (m) - Pacificador

Solwazi (m) - Conhecimento

Mthunzi (m) - Sombra

Mthimkhulu (m) - Grande árvore

Sondisa (m) - Aproxime-se

Nkokheli (m) - Líder

Dumisani (m) - Elogio

Mlamleli (m) - Pacificador

Bongani (m) - Canta alegremente

Sipho (m) - Presente

Mbonisi (m) - Instrutor

Nkululeko (m) - Liberdade

Ntsikelelo (m) - Bênção

Jongilanga (m) - Enfrente o sol

Langalibalele (m) - Sol está brilhando

Sikumbuzo (m) - Lembrete

Mthetho (m) - Lei

Siyolo (m) - Alegria

Mxali (m) - Ansiedade

Mchlo-makhulu (m) - olhos grandes

Zwelinzima (m) - Terra de sofrimento

Mbizo (m) - Conferência

Zwelihle (m) - Terra boa

Thandw'efika (m) - Amado à primeira vista

Themba (m) - Esperança

Thamsanga (m) - Sorte

Xola (m) - Fique em paz

Soja (m) - Vamos

Zwinye (m) - Uma só palavra

Mlungisi (m) - Corretor

Facamile (m) - Progresso

Mpumelelo (m) - Sucesso

Mandlakayise (m) - Força de seu pai

Ndlela (m) - A caminho

Hintsa (m) - Corajoso (Nome do chefe Xhosa)

Sozufe (m) - Nunca morra

Mdengentonga (m) - Pequeno, mas um gênio

 

Sudão


No Sudão, a nomeação de uma criança exige uma cerimônia especial. O nome não é dado no primeiro dia, mas no sétimo dia do nascimento da criança. Nessa hora o pai da criança escolhe um cordeiro e quando o sol nasce o cordeiro é abatido e o pai diz "pelo nome de Deus eu vou chamar meu menino ou menina assim e assim." A partir desse dia, a criança carrega esse nome para o resto da vida. Mesmo sendo uma menina, ela mantém seu nome sem alterá-lo após o casamento. Neste sétimo dia, que é conhecido como 'Simayah', todos os parentes, amigos e vizinhos passam o dia inteiro celebrando o 'Simayah'. Carne para cada família em sua casa, muitas vezes até 1 até 2 kg. Se o pai não estiver em casa no dia do "Simayah", seu parente mais próximo fará isso por ele.


Os nomes diferem para meninos e meninas. Os pais podem escolher o nome que quiserem para o filho. Algumas pessoas gostam de dar o nome de Mohamed para o primeiro menino e Fatimah para a primeira menina; Mohamed é o nome do profeta islâmico e Fatimah é sua filha. Esses dois nomes são muito comuns. (De acordo com a religião islâmica, Deus tem noventa e nove nomes com significados diferentes e por isso há muitas pessoas que gostam de chamar seus filhos pelos vários nomes de Deus, acrescentando a palavra "Abd" - que significa servo - na frente do nome de Deus. Assim, o nome significa servo de Deus, por exemplo, Abdul, Abdolayi, Abdallah. Alguns são nomeados com nomes de pessoas famosas. Algumas pessoas usam os nomes dos dias da semana que são apenas quinta, sexta e sábado. Alguns nomes são escolhidos apenas de acordo com seu significado ou para a ocasião em torno do nascimento.


Abaixo estão alguns nomes para meninos com seus significados. Eles são árabes:


Jamal (m) - Beleza

Abd Allah (m) - Servo de Deus

Rami (m) - Dando amor

Basileia (m) - Valente

Safe el-din (m) - Espada da religião

Hamid (m) - Agradecendo a Deus

El-Fatih (m) - O conquistador

Hakim (m) - Sábio

Khamis (m) - quinta-feira

Jumah (m) - sexta-feira

Sabit (m) - Sábado

Saed (m) - Feliz

Nazeer (m) - Quem doa?

Nadir (m) - Rave

Kareem (m) - Generoso

Magboul (m) - Aceito

Bahari (m) - Marinheiro

Irwah (m) - Resolução

Mulik (m) - Proprietário

Thair (m) - Honesto e limpo

Amin (m) - Honesto

Mamoun (m) - Aquele em quem você confia

Faki (m) - Um homem religioso

Daw (m) - Luz


Nomes femininos


Neimat (f) - Agradável

Maha (f) - Com belos olhos

Sarah (f) - Dá prazer

Nur (f) - Luz

Hadiah (f) - Calma e tranquila

Sti Abua (f) - Mestra de seu pai

Sit al-Banal (f) - Mestra das meninas

Ra Uma al-Kull (f) - Mãe de todos

Nadia (f) - Cheia de orvalho

Amira (f) - Rainha

Thuraia (f) - Estrela

Jogador (f) - Lua

Shamis (f) - Sol

Bakhitah (f) - Afortunado

Amal (f) - Esperanças

Ahlam (f) - Sonhos

Zihur (f) - Flores

El-Jamah (f) - Paraíso


 

Tanzânia


Muitos nomes tradicionais da Tanzânia referem-se a circunstâncias específicas e enfatizam o significado. Hoje, no entanto, muitos jovens tanzanianos nem sempre se lembram do significado de seus nomes ou de quais circunstâncias particulares eles se referem em sua história familiar.


Mzee (m) - Velho (Homem velho)

Matata (m) - Aquele que faz muito barulho

Marunda (m) - Trabalhadora

Masika (m) - Apoiador

Mamboleo (m) - coisa temporária

Akili (m) - Sabedoria (Um com sabedoria)

Knumbe (m) - Uma pessoa vendida

Nsami. (m) - Aquele que se move muito

Nkiwa (m) - Pobreza atingida

Ngoranmi (m) - Bênção

Mwatabu (m) - Filho da tristeza

Maskini (m) - Pobre

Simba (m) - Leão


Nomes Swahili da África Oriental


Arusi (f) - Nascido durante um casamento

Aisha (f) - Vida

Asha (f) - Vida

Asura (f) - Nascido durante o mês islâmico "Ashur"

Asya (f) - Luto

Aziza (f) - Lindo

Bahati (f) - Sorte, fortuna

Suhuba (m) - Amigo

Siwatu (m) - Nascida em um momento de conflito

Sudi (m) - Sorte

Chausiku (f) - Nascida à noite

Darweshi (m) - Sagrado

Faraji (m) - Consolação

Idi (m) - Nascido durante o festival Idi

Haoniyao (m) - Nascido durante o tempo de briga

Shonari (m) - Forte

Chuike (f) - Nascida durante o tempo de animosidade

Dalila (f) - Gentil

Hasina (f) - Boa

Fujo (f) - Nascida após a separação dos pais

Jaha (f) - Dignidade

Kesi (f) - Nascida quando o pai estava em dificuldades

Layla (f) - Nasceu à noite

Hanisi (m) - Nascido na quinta-feira

Juma (m) - Nasceu na sexta-feira

Jumaane (m) - Nasceu na terça-feira

Jelani (m) - Poderoso

Khalfani (m) - Aquele que está destinado a governar

Maulidi (f) - Nascida durante a traça islâmica de Maulidi

Lulu (f) - Pérola

Zubevi (m) - Forte

Mosi (f) - A primeira filha

Pili (f) - A segunda a nascer

Siwazuru (f) - Eles não são bons

Masud (m) - Afortunado

Mbita (m) - Nascido em uma noite fria

 

Burquina Faso


Windpanga - O sol

Windpoere - o poder de Deus

Rimpogbo - A parte de Deus

Windgudi - proteção de Deus

Windiga - O poder segue você

Sidiweckre - A verdade nasce

Sana - Estranho

Kuliga - Rio

Tanga - Montanha

Lewaya - Aquele que retornou (criança que se acredita ser a reencarnação do bebê que morreu)

Kigule - Grande Família Real

Kodassema - Calmante

Lakanape - O que Deus propõe

Bitomo - Como meu pai

Cotalama - Deixo com Deus

Tediouakaba - Um dia tudo será visto

Djugnatele - Sem qualquer manhã seguinte

Cora - Fetiche

Banugu - Manteiga

Bali - Forja

 

República Democrática do Congo

A descolonização dos nomes africanos


O "programa de autenticidade" do presidente Mobutu, que envolveu mudanças radicais nos nomes de muitos lugares geográficos e históricos importantes no RDC, bem como a retirada de nomes europeus por muitos congoleses, incluindo o próprio presidente, é o exemplo mais eloquente da crescente consciência cultural do povo africano. É também uma boa ilustração do fato de que o nome de uma pessoa é um emblema cultural significativo que pode ajudar a definir sua personalidade. Algumas das observações desfavoráveis que surgiram na esteira das mudanças não são surpreendentes, especialmente quando percebemos de onde elas vêm. Mobutu, para alguns, ainda pode ser considerado um fantoche dos capitalistas ocidentais, mas isso não deve levar a uma condenação incondicional de todas as ações desse homem.


A implicação cultural das mudanças é enorme e deve ser totalmente compreendida. É uma significativa "prêmio da consciência" do Presidente da situação colonial e neocolonial de seus conterrâneos. O objetivo almejado é levar gradualmente seu povo de volta à plena valorização de sua herança cultural, incutir neles a consciência necessária para uma melhor avaliação das questões africanas.


As mudanças também trazem implicações políticas. É parte de um programa de autossuficiência, uma atitude que irá promover a independência política do antigo Congo que espera-se conduzir a um futuro político mais brilhante. Como um determinado africano uma vez disse apropriadamente:


"Para Mobutu, a mudança de nome foi mais um passo em sua política constante de tentar isolar a si mesmo e seu país de seu passado para construir (espera-se) um futuro novo e mais brilhante".

(Vol. 13, No. 7, p.2)


Além de mudar seu nome pessoal e pedir a alguns de seus ministros que fizessem o mesmo. O presidente Seseseko Mobutu também mudou o hino nacional de seu país. Elizabethville foi renomeada Lumumbashi, em homenagem ao primeiro mártir político moderno do RDC, Patrice Lumumba. Stanleyville foi mudado para Kisangani. Stanley Pool também recebeu o nome do explorador. Sir Henry Morton Stanley, recebeu o novo nome de Malebo Pool e também Stanley Hill agora conhecido como Mount Ngaliema. A produtiva província de Katanga foi rebatizada, Shaba, uma palavra em Swahili que significa cobre. Desde então, Leopoldville adotou o nome indígena, Kinshasha.


Nomes Congoleses

Panga (m) - Criador

Katokwe (f) - Felicidade

Dyese (f) - Bênção; boa sorte

Mpyama (m) - Herdeiro

Matungulu (m) - Cebola

Tshishimbi (m) - Coelho selvagem; pessoa inteligente e sorrateira

 

Próximo título - Série Nomes Africanos: Breve Levantamento de Cerimônias de Nomeações e Nomes Africanos - V

2.344 visualizações0 comentário

Comentários


bottom of page